domingo, 13 de septiembre de 2009

«NA MESA»


Me topé con este poema de Alphonsus de Guimarãens Filho (en la foto) y pensé en un buen desayuno con un buen café.

NA MESA

Sobre a toalha, o pão,
o bule, as xícaras, o café,
confabulam. Que dizem
no seu silêncio de coisas
tocadas de esperança,
da latente esperança
da manhã? Dir-se-ia
que se sentem ligados
à vida - ou que na vida
se irmanam, se confundem,
pousados sobre a mesa
como em seu próprio mundo,
pousados no silêncio
como se tudo fosse,
para eles, a dádiva
fascinante, translúcida.

A um canto, solitária,
uma faca os espia.

_____________________

EN LA MESA

Sobre el paño, el pan,
la tetera, las tazas, el café,
confabulan. ¿Qué dicen
en el silencio de cosas
tocadas de esperanza,
de la latente esperanza
de la mañana? Se diría
que se sienten ligados
a la vida -o que en la vida
se hermanan, se confunden,
posados sobre la mesa
como en su propio mundo,
posados en el silencio
como si todo fuese,
para ellos, la dádiva
fascinante, translúcida.

A un lado, solitario,
un cuchillo los espía.
_____________________
VV/AA (2008). Antología de poesía brasileña. Fundación Editorial El Perro y la Rana. Preparación, traducción y prólogo de Gabriel Rodríguez. Caracas, Venezuela. p. 266.

No hay comentarios: